Please upgrade your browser for the best possible experience.

Chrome Firefox Internet Explorer
×

Allo ? Allo ? Ici Blondin ! Hauston, nous avons un problème !

STAR WARS: The Old Republic > Français (French) > Discussion générale
Allo ? Allo ? Ici Blondin ! Hauston, nous avons un problème !
First BioWare Post First BioWare Post

Sullexus's Avatar


Sullexus
11.05.2012 , 06:55 AM | #21
... Sur ces augmentations de paiement... A ce rythme la on va nous mettre sur les serveurs anglais!...
Ps Xhyl je t avais dit qu il ne fallait pas annoncer la fin du monde car si non ca serait LE SCANDALE!
====> Droïd utilitaire CZ195D (Agent Max Gallon!) <====
Tython's Colossus
La légende de Djee-Na

drumle's Avatar


drumle
11.05.2012 , 07:34 AM | #22
J'ai une idée blondin et xhylette faite les meme post mais sur le lien sur serveur us http://www.swtor.com/fr/community/sh...d.php?t=550006 me demande comment ils vont réagir

Sullexus's Avatar


Sullexus
11.05.2012 , 07:43 AM | #23
Quote: Originally Posted by drumle View Post
J'ai une idée blondin et xhylette faite les meme post mais sur le lien sur serveur us http://www.swtor.com/fr/community/sh...d.php?t=550006 me demande comment ils vont réagir
+1 histoire de voir la bas l"Océania" à l'oeuvre! Car leur conflit avec l'Eurasia n est plus un mythe!
====> Droïd utilitaire CZ195D (Agent Max Gallon!) <====
Tython's Colossus
La légende de Djee-Na

Xhylette's Avatar


Xhylette
11.05.2012 , 07:56 AM | #24
Quote: Originally Posted by drumle View Post
J'ai une idée blondin et xhylette faite les meme post mais sur le lien sur serveur us http://www.swtor.com/fr/community/sh...d.php?t=550006 me demande comment ils vont réagir
L'idée est bonne, but the problème is that my english is very poor, and they don't verstehen my spräche because all ich known ist "Haben sie eine zimmer frei ?" , oder "Wolhen sie promenade, Mam'moizelle ?" and "Nicht hinauslehnen".
"Qu'importe la destination, seul compte le voyage."

Sullexus's Avatar


Sullexus
11.05.2012 , 07:59 AM | #25
Quote: Originally Posted by Xhylette View Post
L'idée est bonne, but the problème is that my english is very poor, and they don't verstehen my spräche because all ich known ist "Haben sie eine zimmer frei ?" , oder "Wolhen sie promenade, Mam'moizelle ?" and "Nicht hinauslehnen".
xhyl tu trouveras un "translate english french" or french english sur le web! je te conseil "reverso" :simple pratique et efficace... Tu pourras mm te plaindre en japonais la bas voir en russe! Et le traducteur est en instantané par contre il faut rester en langage soutenu si non tu peux avoir des surprises en terme de traduction! Et je suis sur tout à l heure qu ils pratiquent "reverso" ici pour communiquer avec nous d ou parfois les fautes de traduction...
En attendant les barricades se préparent!
====> Droïd utilitaire CZ195D (Agent Max Gallon!) <====
Tython's Colossus
La légende de Djee-Na

drumle's Avatar


drumle
11.05.2012 , 08:42 AM | #26
my bioware is rich

Sullexus's Avatar


Sullexus
11.05.2012 , 08:48 AM | #27
Quote: Originally Posted by drumle View Post
my bioware is rich
"Me to, my flowers are beautiful!"
====> Droïd utilitaire CZ195D (Agent Max Gallon!) <====
Tython's Colossus
La légende de Djee-Na

DrakeAssaShin's Avatar


DrakeAssaShin
11.05.2012 , 10:14 AM | #28
J’attends avec impatience le retour en jaune nous disant :
"Nous vous assurons que la communauté Fr (Européenne) n'est pas mise de coté !"

Franchement ça commence a faire beaucoup tout ça...

- Perte des community manager (pour un projet interne... je savais pas que Assassin's Creed 3 était un projet Bioware...) (cf le Twitter de Mlle Charlotte Dubois)
- Plus d'accès au PTS pour l’Europe...
- Les traductions de plus en plus en retard et mal faite...

Je sens que d'ici le passage en F2P / Freemium, tout ce qui est "Europe" va passé à la trappe.
Manquerais plus qu'ils supprimes les autres langue que Anglais du jeu...
Drakeshin, Drakeh, Drakhe, Drahke, Drake'h, Drake'hh, Kuroki
Pilote sur GS
Serveur Darth Nihilus JCJ
Guilde Elegeia Recrutement ON

Kaddie's Avatar


Kaddie
11.05.2012 , 12:41 PM | #29
Quote: Originally Posted by Noldori View Post
Avec l'échec de la version à abonnement, la fuite de nombreux abonnés et le passage en Freemium, c'est logique qu'ils cherchent à réduire les coûts.

Depuis toujours, l'Europe est la dernière roue du carrosse pour les jeux-vidéos. (Vous vous souvenez de tous ces bons jeux qui ne sont jamais sortis en Europe dans la génération des consoles 8 / 16 bits ?)

L’Europe est un petit marché, c'est pas une priorité pour les éditeurs.

C'est encore pire sur un jeu comme Swtor. Avec le nombre impressionnant de scène cinématique et de doublages, le doublage engendre beaucoup de frais supplémentaire.
On peut s'attendre à ce que les cinématiques ne soient plus doublés dans un avenir proche avec juste des sous-titre.
Voir même avoir le jeu complétement en anglais.
C'est pour ça que LoL a beaucoup plus de joueurs européens qu'américains.

Non mais faut arrêter des fois avec les conneries que vous pouvez sortir...

Altheran's Avatar


Altheran
11.05.2012 , 01:10 PM | #30
Si vous croyez que du coté anglais il y a plus d'écoute vous vous trompez. Il y a juste plus de participants, mais le staff est aussi transparent qu'ici, voir plus si on fait un ratio entre le nombre de sujets crées et le nombre de réactions du staff (outre la modération).

J'ai presque l'impression que le staff n'est plus autorisé à s'exprimer librement : les community managers ne s'expriment que formellement pour expliquer la modération, ils ne donnent jamais leur avis personnel sur un quelconque sujet, les développeurs ne s'y expriment plus comme s'il leur était interdit de parler, la seule forme de communication (très rare) sont les community managers qui relaieraient le point de vue d'un développeur sur un sujet après lui avoir demandé directement sur un sujet discuté mais pas trop discuté (ces sujets là sont évités).