Please upgrade your browser for the best possible experience.

Chrome Firefox Internet Explorer
×

(Kürzlicher) Verfall von Spielkultur ?

STAR WARS: The Old Republic > Deutsch (German) > Allgemeine Diskussionen
(Kürzlicher) Verfall von Spielkultur ?

Unterlord's Avatar


Unterlord
05.06.2014 , 06:49 AM | #111
Quote: Originally Posted by Never_Hesitate View Post
Du ignorierst also den Grund weshalb ich den Link gepostet habe ohne es überhaupt zu erwägen und behauptest JJTEAMA hätte Probleme mit der Grammatik, was nicht stimmt.
(Ich nehm dir die Bahuptung gegen JJTEAMA nicht übel, da ich nicht davon ausgehe, dass du die normale englische Grammatik beherrschst)
Seine Grammatik ist normal er muss die Sachen einfach in CAPSLOCK geschrieben haben um sie halbwegs lesen zu können.

Ich finde es auch teilweise lächerlich Deutsch und Englisch zu mischen, aber es gibt einfach ein paar MMO-Begriffe, da weigere ich mich die in deutsch zu schreiben, weil es einfach nur dämlich klingt.

(Zudem finde ich es ein bisschen ironisch, dass du uns etwas von wegen "chaotischem/fehlerhaftem Satzbau" erzählen willst. Dein Satzbau mag vielleich für dich stimmen, aber von uns aus gesehen ist er ein komplettes Chaos)
ähm, ich kann nicht englisch, da habt ich buch gelesen übersetzt???
dann, da habt ich falsch gedacht.

Die Sprache gemischt, z. B: Deutsch-Russisch oder Deutsch-Spanisch- Deutsch-Japanisch usw.
Das ist Problem, alles falsch verkehrt. keiner verstehen!!!!
-> The Knight <-
(█)(█)(███)(█)=|▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▶
--> Unterlord <--

Never_Hesitate's Avatar


Never_Hesitate
05.06.2014 , 06:55 AM | #112
Quote: Originally Posted by Unterlord View Post
ähm, ich kann nicht englisch, da habt ich buch gelesen übersetzt???
wenn ich sage "Ich gehe nicht davon aus, dass du die normale Englische Grammatik beherrschst" heisst das, dass ich nicht weiss, ob du Englisch verstehst und vorallem weiss ich nicht, ob du die normale Grammatik verstehst, da du doch im Deutschen auch oft Probleme hast. Weiter heisst es auch, dass ich deine Aussage auf der Annahme bewertet habe, die mein beschränktes Wissen über deine Englischkenntnisse zuliess.

(Zudem habe ich den Teil meines Posts verfasst, bevor du deinen Zusatz unten angefügt hast )
waiting for ...