Jump to content

Star Wars Intro


-thehedgehog-

Recommended Posts

Hi an alle,

 

also seit ca. 2004 wird ja "Krieg der Sterne" in BRD als Star Wars verkauft,

was unteranderem auch heisst, dass in der original trilogie das intro geändert

wurde.

 

nun ich bin eigentlich damit aufgewachsen das Star Wars in deutsch nun mal

"Krieg der Sterne" heisst. Ich würds cool finden wenn das intro man anpassen

könnte in tor. was haltet ihr davon? :D

Link to comment
Share on other sites

Hi an alle,

 

also seit ca. 2004 wird ja "Krieg der Sterne" in BRD als Star Wars verkauft,

was unteranderem auch heisst, dass in der original trilogie das intro geändert

wurde.

 

nun ich bin eigentlich damit aufgewachsen das Star Wars in deutsch nun mal

"Krieg der Sterne" heisst. Ich würds cool finden wenn das intro man anpassen

könnte in tor. was haltet ihr davon? :D

 

Auch wenn ich deinen Wunsch nachvollziehen kann, aber ich bin ganz froh das Bioware nicht dem Trend anderer Spiele gefolgt ist und zwanghaft alles ins Deutsche Übersetzt hat! Das fand ich schon damals in WoW grausam und aktuell auch in Skyrim (Himmelsrand *würg*)

Link to comment
Share on other sites

na es geht ja um die titel ;)

da wird eher alles verenglischt...... klar doof is

dass die eigennamen übersetzt werden was

teilweise echt komisch kommt. Und ausserdem

lief Star Wars nunmal jahrzehnte lang unter

"Krieg der Sterne" daher is dass es 2004 in

Star Wars umbennant wurde eher im trend der

verenglischung^^

Link to comment
Share on other sites

Auch wenn ich deinen Wunsch nachvollziehen kann, aber ich bin ganz froh das Bioware nicht dem Trend anderer Spiele gefolgt ist und zwanghaft alles ins Deutsche Übersetzt hat! Das fand ich schon damals in WoW grausam und aktuell auch in Skyrim (Himmelsrand *würg*)

 

Am schlimmsten war Lady Jaina Prachtmeer bei WoW. :D

Link to comment
Share on other sites

strenggenommen ist ja krieg der sterne schon eine failübersetzung für star wars, was ja eher mit stern(en)kriege zu übersetzen wäre. würde dann auch besser zum gebrauchten clonkriege-begriff passen ^^ vermutlich hatte man anfangs nicht mit einer fortsetzung anhand eV u eVI gerechnet, welche ja als haupttitel star wars / krieg der sterne trugen und als nebentitel dann TESB und ROTJ. "ANH" war ja nur im fließtext am anfang zu sehen wo steht "Episode 4 - A New Hope".
Link to comment
Share on other sites

Ach ich finde "STAR WARS" gut so, wie es da steht, wenn man anfängt das jetzt wieder zurück zu übersetzen, dann dürfen wir bald die Erlebnisse von Lukas Himmelsläufer und seinem Freund Hans Einzel erleben, die sich über Lukas alten Kumpel Biggs Dunkelfeuerzeug unterhalten.

 

Neeeee... ^^

Link to comment
Share on other sites

strenggenommen ist ja krieg der sterne schon eine failübersetzung für star wars, was ja eher mit stern(en)kriege zu übersetzen wäre. würde dann auch besser zum gebrauchten clonkriege-begriff passen ^^ vermutlich hatte man anfangs nicht mit einer fortsetzung anhand eV u eVI gerechnet, welche ja als haupttitel star wars / krieg der sterne trugen und als nebentitel dann TESB und ROTJ. "ANH" war ja nur im fließtext am anfang zu sehen wo steht "Episode 4 - A New Hope".

 

Failübersetzung? weisst du was das überhaupt bedeutet? Dann sind die filme und spiele alle eine fail übersetzung, da die der deutschen grammatik angepasst wurden und nicht wortwörtlich übersetzt sind. La Guerre des étoiles ist der franz. titel im übrigen und heisst auf deutsch korrekt übersetzt krieg der sterne.

 

 

Ach ich finde "STAR WARS" gut so, wie es da steht, wenn man anfängt das jetzt wieder zurück zu übersetzen, dann dürfen wir bald die Erlebnisse von Lukas Himmelsläufer und seinem Freund Hans Einzel erleben, die sich über Lukas alten Kumpel Biggs Dunkelfeuerzeug unterhalten.

 

Neeeee... ^^

 

Es geht ja nur um das intro das bzw dass halt am anfang nun mal krieg der sterne war, und ja mir geht diese wow-vergleiche wieder aufn sack... schliesslich is swtor kein blizzard game!

Link to comment
Share on other sites

****... und was soll der Schwachsinn? Da siehste dann in EINEM von vielen Video-Sequenzen (ja... die Konversationen sind für mich Videos ;) ) die Worte "Krieg", "der" und "Sterne"... wow... das hats gebracht.

 

Ne... sorry... versteh' nicht was Dir das bringen sollte. Oder schaust du Dir die Videos 50x an?

Link to comment
Share on other sites

Vielleicht irre ich mich gerade, aber war "Krieg der Sterne" nicht immer NUR der deutsche Titel von Episode IV? Episode V, VI, I, II und III hießen doch auch in Deutschland immer "Star Wars - xy", nur Episode IV war "Krieg der Sterne" bzw. "Star Wars - Krieg der Sterne".
Link to comment
Share on other sites

Also ich bin wohl der einzige Fan der deutschen Sprache. Mir haben Rollenspiele wie DSA auch immer besser gefallen. Auch deutsche Fantasynamen find ich besser als ihre englischen Gegenstücke. Überall nur noch diese Anglizismen und "Denglischungen". Aber liegt wohl an meiner Generation. Für die Jüngeren klingt aber wohl englisch viel "cooler!". Edited by -Hunk-
Link to comment
Share on other sites

×
×
  • Create New...