Jump to content

Cinematic Smuggler Storyline


Nerumi

Recommended Posts

SPOILER WARNUNG Das Videomaterial beinhaltet die Klassenstory des Schmugglers. Um den Spass am Spielen dieser Klasse nicht einzuschränken, empfehle ich ausdrücklich, sich das Video erst anzuschauen, wenn man den Schmuggler bereits zum Ende oder zumindest zu dem Zeitpunkt nach den Ereignisen im Video gespielt hat.

 

Ich habe mich entschieden die Geschichte im Orginaltext (Englisch) zu posten. Zwar sind die deutschen Synchronsprecher auch nicht schlecht, dennoch finde ich die englische Version ein wenig besser.

 

PROLOG - Der Schmuggler

 

Teil 1 - Ord Mantell

Ord Mantell - eine Welt, die durch den Bürgerkrieg zwischen den pro-republikanischen Bürgern und separatistischen Extremisten entzweit ist. In einem gefährlichen Auftrag kommt ein Schmuggler mit einer Ladung von Waffen am Bord seines Schiffes, um sie in der umkämpften Zone zu liefern...

http://swtormovies.com/movieview.php?id=3963

Teil 2 - Ord Mantell

Gestrandet auf dem vom Krieg erschütterten Planeten Ord Mantell und von dem gemeinen Dieb Skavak bestohlen, sucht der Held seinen gestohlene Raumschiff mit der kostbaren Fracht...

http://swtormovies.com/movieview.php?id=3987

Teil 3 - Ord Mantell, Coruscant

Der Held dringt in eine separatistische Festung in einem Vulkan ein, um Skavak zu stellen und die gestohlene Fracht zu holen oder beim Versuch zu sterben...

http://swtormovies.com/movieview.php?id=4019

Teil 4 - Coruscant

Anhand der Informationen des charmanten Kartenspielers Darmas Pollarn folgt der Held den Spüren von Skavak bis zum von der gewalttätigen "Schwarzen Sonne" kontrolliertem Gebiet...

http://www.youtube.com/watch?v=6hzQoxZwZYw

Edited by Nerumi
Link to comment
Share on other sites

Ich habe meinem Sith eine Ruhepause verordnet, denn mittlerweile kenne ich mich sehr gut in dem republikanischen Gebiet des Spiels aus. Das imperiale dagegen bleibt für mich ein Novum (Datacrons, Quests und Stärke der Gegner). Die deutsche Version der Jedi Knight Story...hmmm...da ist ein Unglück passiert...Ich habe versehentlich einige wichtige unbearbeitete Videosequenzen gelöscht. Leider kann man nicht paar Quests zurück reseten.

 

Daher habe ich mich entschlossen, die Story in der englischen Sprache zu machen (die gefällt mir auch viel besser jetzt), wobei meine Jedi Ritterin viel ruhiger geworden ist und nicht so impulsiv reagiert. Die Story ist auch mehr flüssiger geworden und ab Coruscant unterscheidet sie sich im Inhalt von der deutschen Version (ich habe neue Videosequenzen aufgenommen und die musikalische Untermalung mehr oder weniger verändert).

 

Wenn ich irgendwann wieder an die Stufe 46 rankomme, werde ich weiter neben der englischen auch die deutsche Version fortsetzen.

 

Beim Schmuggler bleibe ich nur bei der englischen Fassung.

Edited by Nerumi
Link to comment
Share on other sites

Das mit dem Jedi-Ritter ist echt blöd. Aber mal schauen, ich guck hier manchmakl rein und schaue was dann Neues da ist, wobei ich es auf Deutsch besser finden würde, auch wenn ich Englisch bis zum Abi und in der Berufschule gehabt habe. Aber ich bin beim Lesen und Schreiben besser, als im Sprechen und Hören und ich finde es etwas schade, dass ich nun die Videos nur noch sinngemäß verstehe. Aber die Synchrostimmen klingen gut. Und ich kann dir ja nicht vorschreiben, welche Sprache du nimmst, also gucke ich es jetzt weiter auf Englisch an und trainiere damit mein Englischgehör^^
Link to comment
Share on other sites

×
×
  • Create New...