Please upgrade your browser for the best possible experience.

Chrome Firefox Internet Explorer
×

obtenir une quete de facon "consistante"?

STAR WARS: The Old Republic > Français (French) > Discussion générale
obtenir une quete de facon "consistante"?

draganthyr's Avatar


draganthyr
10.09.2012 , 04:10 AM | #1
dans le patch note d'aujourd'hui : "les quêtes hebdomadaires peuvent dorénavant être acquises de manière consistante"

je suppose que c'est une erreur de traduction (non?) mais quelle devrait être la phrase? qu'est-ce qui change?
Heritage Archelune
<Terra Novae> sur Mantle of the Force, Empire
B Pivot : "Tout le monde fait des fautes d'orthographe, moi comme les autres. L'important c'est la volonté d'en faire de moins en moins."

Xhylette's Avatar


Xhylette
10.09.2012 , 05:39 AM | #2
"•Les missions hebdomadaires peuvent dorénavant être acquises de manière consistante."

Source : http://www.swtor.com/fr/patchnotes/1.4.1/09102012

J'imagine que cela veut dire que l'acquisition des missions consistera dorénavant à obtenir la quête.

NB. Plus sérieusement, bien que ne m'intéressant pas du tout à ces missions, il me semble avoir lu quelque part que certains joueurs ne parvenaient plus à les prendre en certaines circonstances. Il s'agit sans doute de la résolution de ce bug.

"Nous sommes au courant et travaillons à la résolution des soucis suivants :


•Mission hebdomadaires parfois indisponibles.








"

Source : --> http://www.swtor.com/fr/community/sh...d.php?t=540310

Mais attention, la récente expérience du patch 1.4 a consisté aussi à montrer que la correction d'un ancien bug consiste parfois à donner naissance ailleurs dans le jeu à deux nouveaux bugs encore plus consistants que le premier !
"Qu'importe la destination, seul compte le voyage."

JMCH's Avatar


JMCH
10.09.2012 , 01:30 PM | #3
Consistante est effectivement le résultat d'une traduction un peu rapide de l'anglois, bien qu'il me semble que ça existe également en français...

C'est une notion tellement particulière que je ne vois aucun autre terme à utiliser, "fiable" étant inapproprié et "constante" encore plus. Le problème aurait porté sur une impossibilité de prendre ces hebdo uniquement pour certains personnages, mais en pratique je n'en ai pas vraiment eu vent IG (à l'inverse de ce forum), personne ne pouvait les prendre jusqu'à un correctif serveur bien antérieur à ce patch (aurait-on tous été "taggés" F2P par accident?).

Xhylette's Avatar


Xhylette
10.09.2012 , 01:47 PM | #4
Quote: Originally Posted by JMCH View Post
Consistante est effectivement le résultat d'une traduction un peu rapide de l'anglois, bien qu'il me semble que ça existe également en français...
Ceci est un nouvel exemple de ce que chacun a pu observer dans ce jeu : les traductions sont écrites dans un français impeccable, mais elles sont incompréhensibles, prêtent à confusion ou utilisent des mots différents pour traduire le même concept ("Investigation" et "Enquête", qui a été corrigé).

Pour être un bon traducteur, il ne suffit pas de bien parler les deux langues ; il faut en plus comprendre ce que l'on traduit.

Et de toutes évidences, beaucoup de traducteurs n'ont jamais joué une seule minute à Swtor ... ils n'ont pas la moindre idée de la signification de ce qu'ils traduisent. A contrario, les fautes d'orthographe, de grammaire ou de syntaxe sont rarissimes, surtout par rapport à d'autres jeux connus.

Tout cela n'est pas bien grave.
"Qu'importe la destination, seul compte le voyage."