View Single Post

chuuuuucky's Avatar


chuuuuucky
03.12.2013 , 01:25 AM | #63
Quote: Originally Posted by Sugandhalaya View Post
Ob ich in TSW englische Sprachausgabe mit deutschen Untertiteln habe oder in SWTOR jeden zweiten Twi'lek huttisch plappern höre, ist kein großer Unterschied. Ersteres ist nur ehrlich, während das Zweite vor allem eine Selbstverarsche ist. Mist ist aber beides. Wobei mir exklusive englische Sätze wesentlich lieber sind als 5 Universalsätze huttisch. Beispielsweise ist "Kava nopees do bampa woola?" eigentlich die Frage nach dem Zimmerpreis für eine Nacht, bei SWTOR wird diese Phrase aber von sehr vielen huttisch sprechenden NPCs für alle möglichen Dinge benutzt, was die huttischen Sprachsamples und die Vertonung an sich doch sehr entwertet.
Also da finde ich es 1000x besser wenn sie huttisch sprechen als wenn sie "ehrlich" (was ein quatsch) sind und alles in Englisch machen oder gleich deutsch einspielen.
Was ist daran ehrlich das sie zugeben nicht die Mittel für eine deutsche Lokalisierung zu haben? Das nenne ich eher aufgeben.